Word Family Friday: Cloth

Teaser: cloth, cloud, gluten, and a town in Croatia

Proto-Indo-European <*gəl->?: “ball up, amass”
-> Latin <globus>: “round, sphere, globe, glob, group”
–> French <globe>: “globe”
—> English <globe>
–> Vulgar Latin <globellus>
—> Spanish <ovillar>: “roll into a ball”
—> Portuguese <novelo>: “ball of thread, intrigue, plot”
–> Latin <glomus>: “ball”
—> Italian <gomitolo>: “ball of yarn”
—> Romanian <ghem>: ball of yarn”
—> Latin <agglomerare>: “roll into a ball”
—-> English <agglomerate>
–> Latin <glaeba>: “clod, soil, land”
—> Italian, Portuguese, Spanish <gleba>: “clod of dirt”
—> English <glebe>: “turf, ground, an area of land belonging to a parish”
—-> English <glebe-house> “rectory, residence of a parish priest”
—-> English <Glebe>: Many, many place names in Ireland, Canada, Australia, Virginia, etc.
-> Proto-Indo-European <*gley->: “clay, sticky”
–> Latin <glūten>: “glue”
—> Old Irish <gláed>: “glue”
—-> Irish <glae>: “glue, sticky, slime>
—–> Irish <glae glas>: “birdlime”
—> Welsh <glud>: “glue, birdlime, gluten, mess”
—> French <glu>: “glue, birdlime”
—-> English <glue>
—–> Irish <gliú>: “glue”
—> Latin <agglūtinō>: “glue to, cement to, fit closely to”
—-> English <agglutinate>
—> English, etc. <gluten>
–> Ancient Greek <γλία> (glía): “glue”
—> English <glial cell>/<neuroglia>
–> Germanic <*klajjaz>: “clay”
—> Old English <clǣġ>: “clay”
—-> English <clay>
–?-> English <clog>
—> Slavic
—-> Russian <клей> (klej): “glue”
—-> Ukranian <глей> (hlej): “clayey soil”
—–> English <gley>/<gleysol>: “A type of hydric soil, sticky, greenish-blue-grey in colour and low in oxygen.”
—-> Polish <klej>: “glue”
–> Germanic <*klibjaną>: “to stick, adhere”
—> Dutch <kleven>: “to stick, to glue”
—> German <kleben>: “to stick, to glue”
—-> German <Kleber>: “glue (informal), gluten”
—-> German <Klebstoff>: “glue”
—> English <cleave> (in the sense of to stick; distinct from English homonym&antonym <cleave> meaning “split” from PIE <*glewbʰ->. Distinction retained in Dutch <kleven> vs. <klieven>, German <kleben> vs. <klieben>)
—> Germanic <*klimbaną>: “climb” (movement by sticking to the side of something)
—-> English <climb>
—-> German <klimmen>: “climb”
–> Proto-Indo-European <*gleyt->: “cling to, stick to, adhere”
—> Germanic <*klaiþą>: “cloth, garment”
—-> English <cloth>, <clothe>, <clothes>, <clad>
—–> English <tablecloth>
——> Japanese <テーブル掛け> (tēburukake): “tablecloth”
—-> Danish <klæde>: “cloth, clothe”
—-> Icelandic <klæði>: “cloth, clothes”
—-> German <Kleid>: “dress, gown, clothes”
—–> German <Kledistoff>: “clothing material”
—> Proto-Albanian <*en-gleita>:
—-> Albanian <ngjit>: “stick, glue, adhere”
–> Proto-Indo-European <*gleh₁i-n->
—> Balto-Slavic
—-> Baltic
—–> Lithuanian <gléinė>: “wet clay”
—-> Slavic <*glìna>: “clay”
—–> Russian <гли́на> (glína)
—–> Serbo-Croatian <гли́на> (glína): “clay”
——> Serbo-Croatian <Глина> (Glina): River and town in Croatia
-> Proto-Indo-European <*gelewd->: “clump, clod”
–> Germanic <*klautaz>: “ball, lump, block, cleat”
—> English <cleat>
—> Swedish <klot>: “ball”
—> German <Kloß> (Kloss): “lump, dumpling”
—> Germanic <*klūtaz>: “lump, clod, boulder, hill”
—-> English <clot>
—-> English <clod>
—-> English <cloud> figuratively a sky-boulder/sky-hill, replacing Old English <wolcen> (welkin) and <scēo> (sky)
-> Proto-Indo-European <**glembʰ->: “mass, clasp”
–> Germanic <*klumpô>: “clasp, clamp, lump, mass”
—> English <clump>
—> Dutch <klomp>: “wooden shoe”
—-> English <clomp>
—> Old Norse <klumba>: “cudgel”
—-> English <club>
English words: globe, agglomerate, glebe-house, glue, gluten, neuroglia, clay, clog, gleysol, cleave, climb, cloth, clad, cleat, clod, clot, cloud, clump, clomp, club

This entry was posted in Linguistics and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *